今こそ読みたい!古文の名作紹介 ①竹取物語

読み物

さんかくすと文がえます

読んで楽しい「ワクワク!」「きゅん」「ガクッ…」「しんみり」なポイントたち!

ここでは、Sさんと歌子さんの二人に、「竹取物語(たけとりものがたり)」を読んで、どんなところにワクワクしたり、きゅんとしたり、ガクッとしたりしんみりしたりしたのか…という作品の中で感情(かんじょう)()さぶられた、お気に入りの表現(ひょうげん)を聞いていきたいと思います!

 今は昔竹取(たけとり)(おきな)といふものありけり。野山にまじりて、竹をとりつゝ、(よろず)の事につかひけり。名をば讃岐造麿(さぬきのみやつこ)となむいひける。その竹の中に、(もと)光る竹なむひとすぢありけり。(あや)しがりて寄りて見るに、(つつ)の中ひかりたり。それを見れば、三寸(さんずん)ばかりなる人いと美しうて居たり。

國民文庫

<現代語訳>今ではもう昔のことであるが、竹取(たけとり)(おきな)(おじいさん)というものがいたそうだ。野山に分け入って、竹を取っては、いろいろなことに使っていた。名前を讃岐造麿(さぬきのみやつこ)と言った。その竹の中に、根元が光る竹が一本あった。不思議がって寄って見ると、筒の中が光っている。それを見れば、三寸(さんずん)(約9センチメートル)ほどの人が、たいへんかわいらしい様子で座っていた。

Sさん
Sさん

私はこの冒頭(ぼうとう)の部分にワクワクしました。竹取物語は中学生のときに初めて読んだのですが、竹やぶの中で一本だけ光っている竹を想像(そうぞう)して、他の竹に囲まれながらも光を(はな)っていることがわかる竹って、一体どのくらい光っていたのかなあ想像(そうぞう)(ふく)らませていました。また、「三寸(さんずん)ばかりなる人いと美しうて居たり」の表現(ひょうげん)がとても好きです。今はあまり耳にしない長さの表現(ひょうげん)三寸(さんずん)」で、かぐや姫の小ささを強調(きょうちょう)しているところが印象的(いんしょうてき)でしたね。それに、古文の「美し」の部分を現代文の訳では「かわいらしい」としているところも、自分が使っている日本語の感覚(かんかく)と違っていたので新鮮(しんせん)に感じました!

歌子さん
歌子さん

冒頭部分(ぼうとうぶぶん)は「竹が光っている」という状況(じょうきょう)と、その竹の中から「人が出てくる」という本当に不思議(ふしぎ)出来事(できごと)を、おじいさんの説明とともに、さらりと表現しているところがまた、面白くて印象的(いんしょうてき)だと思いました。


 かぐや姫のいはく、「何ばかりの深きをか見んといはん。いさゝかのことなり。人の(こころざし)ひとしかんなり。いかでか中に劣勝おとりまさりは知らん。「五人の中にゆかしき物見せ給へらんに、「御志(おんこころざし)(まさ)りたり。」とて(つかふ)うまつらん。」と、そのおはすらん人々にまをし給へ。」といふ。「よきことなり。」とうけつ。

國民文庫

<現代語訳>かぐや姫が言うことには、「どれくらいの深い愛情(あいじょう)なのかを見たいとは言いません。少しのことなのです。この人たちの愛情(あいじょう)は等しいようです、どうしてその中で優劣(ゆうれつ)がわかるでしょうか(いや、わかりません)。『五人の中で私の見たいものを見せてくださるような方に、「愛情(あいじょう)(まさ)っている」としてお(つか)え申し上げましょう』と、そのいらっしゃっているという人々に申し上げてください。」と言う。(翁は)「良いことだ。」と承知(しょうち)した。

歌子さん
歌子さん

私は、この部分にきゅんとしました。なぜかというと、この部分からはかぐや姫の愛情(あいじょう)についての考えを知ることができるからです。かぐや姫はその美しさゆえに多くの人々を(とりこ)にし、最終的(さいしゅうてき)に五人の貴公子(きこうし)から求婚(きゅうこん)されます。しかし、五人全員が熱心(ねっしん)求婚(きゅうこん)するので、見かねたかぐや姫は「私が見たいものを見せてくれる人と結婚(けっこん)します!」と宣言(せんげん)するのです。ただ単に言葉だけで求婚(きゅうこん)されても心揺るがず、「自分の願いを叶えてくれるかどうか」が本当の愛の証拠(しょうこ)であるとしたかぐや姫の姿に、美しいだけではない魅力(みりょく)を感じましたね。

Sさん
Sさん

この部分からかぐや姫の愛情(あいじょう)に関する考えを読み取ることができるなんて考えてもみませんでした!言葉に流されず、その人の態度(たいど)行動(こうどう)で愛の深さを知ろうとしたのですね…しみじみ。


天竺(てんじく)に二つとなき(はち)を、百千萬里(ひゃくせんまんり)(ほど)行きたりともいかでか取るべき。」と思ひて、かぐや姫のもとには、「今日なむ天竺(てんじく)へ石の(はち)とりにまかる。」と聞かせて、三年ばかり経て、大和國(やまとこく)十市郡とをちのこほりにある山寺に、賓頭盧びんづるの前なる(はち)のひた黒に(すす)つきたるをとりて、(にしき)の袋に入れて、作花(つくりばな)の枝につけて、かぐや姫の家にもて来て見せければ、

國民文庫

<現代語訳>「天竺(てんじく)に二つとない(はち)を、百千万里(ひゃくせんまんり)距離(きょり)を行ったとしてもどうして手に入れることができようか(いやできない)。」と思って、かぐや姫のもとには、「今日、天竺(てんじく)へ石の(はち)を取りに出かけます。」と伝えて、三年ほど経って、大和(やまと)の国の十市(とうち)の群にある山寺に、賓頭盧(びんづる)の前にある(はち)で、真っ黒に(すす)がついているものを取って、(にしき)の袋の中に入れて、造花(ぞうか)の枝につけて、かぐや姫の家に持って来てみれば、…

私はこの部分にガクッとしました…。この部分は、かぐや姫に対して結婚(けっこん)を申し込んだ五人の貴公子(きこうし)のうちの、石作(いしつくり)皇子(みこ)のエピソードから抜粋(ばっすい)しました。彼は、天竺(てんじく)(現在のインド)に1つしかないとされる釈迦(しゃか)が使っていた神々(こうごう)しい光を(はな)つ「(ほとけ)御石(みいし)(はち)」を探してくるようにとかぐや姫からお願いされます。しかし、「遠い天竺(てんじく)に行ってもこの世に1つしかない(はち)なんて見つかるわけがない…」と考え、かぐや姫には「天竺(てんじく)に行きます!」と報告(ほうこく)するものの、天竺(てんじく)には行かず(あきら)めて引きこもってしまうのです。そして三年後、ある山寺の仏像(ぶつぞう)の前で拾った(すす)だらけの(はち)を「(ほとけ)御石(みいし)(はち)」だと言ってかぐや姫にプレゼントします…。石作(いしつくり)皇子(みこ)は、かぐや姫と結婚(けっこん)したいというわりには、かぐや姫に対しての誠実(せいじつ)さが欠けているように感じられました。最初(さいしょ)からかぐや姫の(のぞ)むものを手に入れることを(あきら)め、かぐや姫に対して2回もウソをついています。この行動(こうどう)にはガクッとしてしまいますね…。

歌子さん
歌子さん

五人の貴公子(きこうし)にはたしかに難題(なんだい)が出されましたが、本当にかぐや姫のことを想っているのならば、無理だと思っていても誠意(せいい)を見せるべきでしたね…。

Sさん
Sさん

その通りです!このあと、石作(いしつくり)皇子(みこ)はかぐや姫にしつこく和歌(わか)を送るのですが、あきれたかぐや姫は見向(みむ)きもしなくなるんですよ…。誠実(せいじつ)さって大事ですね。


  ()ふことも(なみだ)にうかぶわが身には死なぬ薬も何にかはせむ

かの(たてまつ)不死(ふし)の薬の(つぼ)に、御文(おんふみ)()して御使(おんつかひ)(たま)はす。勅使(ちょくし)には調岩笠つきのいはかさといふ人を()して、駿河(するが)(くに)にあなる山の(いただき)にもて行くべきよし(おお)(たま)ふ。(みね)にてすべきやう教へさせたもふ。御文(おんふみ)不死(ふし)の薬の(つぼ)ならべて、火をつけてもやすべきよし(おお)(たま)ふ。そのよし(うけたまわ)りて、兵士つはものどもあまた()して山へ登りけるよりなん、その山をふしの山とは名づけゝる。その(けぶり)いまだ雲の中へたち昇るとぞ言ひ伝へたる。

國民文庫

<現代語訳>(かぐや姫に)()うこともなく、悲しみの涙に浮かぶ私の身には、不死(ふし)の薬も何の役に立つだろうか、いや役に立たないだろう。

(御門は、)あの方(かぐや姫)が献上(けんじょう)した不死(ふし)の薬の(つぼ)に、またお手紙を()えて、お使いの者にくださる。勅使(ちょくし)には「つきのいわかさ」という人をお呼びになって、駿河(するが)の国(今の静岡県)にあるという山の頂上(ちょうじょう)に持っていくようにとお命じなさる。山頂(さんちょう)にてするべき方法をお教えなさる。お手紙と不死(ふし)の薬の(つぼ)を並べて、火をつけて燃やすようにとお命じになる。その方法を承知(しょうち)して、兵士たちを多数引き連れて山へ登ってから、その山を富士(ふじ)の山と名付けたのである。その(けむり)は、いまだに雲の中へ立ち昇ると言い伝えられている。

歌子さん
歌子さん

これは物語の最後(さいご)場面(ばめん)なのですが、月へ帰ってしまったかぐや姫を想う、(みかど)の気持ちがとてもよく表れていてしんみりしてしまいます…。とくにせっかくの不死(ふし)の薬も、かぐや姫に会えないのでは役に立たないと言っている和歌(わか)に胸を打たれました。(みかど)のかぐや姫への愛情(あいじょう)を感じます

Sさん
Sさん

かぐや姫からもらった薬の(つぼ)と手紙を日本で一番高い山の山頂(さんちょう)で燃やすことで、月にいるかぐや姫のもとへと自分の想いが届くと思ったのかもしれないと考えると…なんとも切ないです(涙)

また、不死(ふし)の薬を燃やした山だから「不死(ふし)の山=富士(ふし)の山」つまり、現在の富士山(ふじさん)になったのだよ、という(うそ)か本当かはわからないけれどもなんだか(うそ)とも言い切れないような納得感(なっとくかん)を与えてくれる、(いき)()めくくりですよね。

歌子さん
歌子さん

そうですね、さすが「日本最古(さいこ)の物語」納得(なっとく)してしまいますなんだか最初(さいしょ)から最後(さいご)まで、また読みたくなってきてしまいました!


いかがだったでしょうか?日本最古(さいこ)物語文学(ものがたりぶんがく)である「竹取物語(たけとりものがたり)」の魅力(みりょく)が少しでも伝わったのならば(さいわ)いです。竹取物語(たけとりものがたり)」の古文の原文(げんぶん)を読んでみたいという方に、古文と現代語訳がセットで載っているサイトを紹介しておきます。気になる方、全文を通して読んでみたい方、ぜひご覧になってみてください!

Sさん
Sさん

時を超えて、現代でも読み継がれる古文の名作を知って、ぜひどんどん古文の世界へと足を踏み入れてみてください!きっと今まで出会ったものとは一味違った、素敵(すてき)な表現に出会えるはずですよ!

読み物国語(こくご)古典

つかってみた感想大募集中! コメントを書き込むをクリックしてね。

まなキキ・プロジェクト、通販&SNSもやっています
「学びの危機」:Counter Learning Crisis Project -学びづらさに向き合う子どもたちの「学びの灯」のために-
タイトルとURLをコピーしました